Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הבאים מהשׁבי בני הגולה הקריבו עלות לאלהי ישׂראל פרים שׁנים עשׂר על כל ישׂראל אילים תשׁעים ושׁשׁה כבשׂים שׁבעים ושׁבעה צפירי חטאת שׁנים עשׂר הכל עולה ליהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los que habían venido de la cautividad, los hijos de la transmigración, ofrecieron holocaustos al Dios de Israel, doce becerros por todo Israel, noventa y seis carneros, setenta y siete corderos, doce machos cabríos por expiación: todo el holocausto á Jehová.
English
King James Bible 1769
Also the children of those that had been carried away, which were come out of the captivity, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he goats for a sin offering: all this was a burnt offering unto the LORD.
King James Bible 1611
Also the children of those that had bene caried away which were come out of the captiuitie, offered burnt offrings vnto the God of Israel, twelue bullocks for all Israel, ninetie and sixe rammes, seuentie and seuen lambes, twelue hee goates for a sinne offering: All this was a burnt offering vnto the Lord.
Green's Literal Translation 1993
Those who came out of the captivity of the sons of exile offered burnt offerings to the God of Israel: twelve young bulls for all Israel, ninety six rams, seventy seven lambs, twelve he goats for a sin offering. All was a burnt offering to Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
They coming from the captivity, the sons of the exile, brought near burnt-offerings to the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven he lambs, the he goats of the sin, twelve: all the burnt-offering to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
Those coming in of the captives -- sons of the removal -- have brought near burnt-offerings to the God of Israel, bullocks twelve, for all Israel, rams ninety and six, lambs seventy and seven, young he-goats for a sin-offering twelve -- the whole a burnt-offering to Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also the children of those that had been carried away, who had come out of the captivity, offered burnt-offerings to the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering: all this was a burnt-offering to the LORD.
Bishops Bible 1568
And the children of the captiuitie, which were come out of captiuitie, offred burnt offringes vnto the God of Israel, twelue bullockes for all Israel, ninetie and sixe rammes, seuentie and seuen lambes, twelue hee goates for sinne offering all to the burnt offering of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Also the children of the captiuitie, which were come out of captiuitie, offred burnt offrings vnto the God of Israel, twelue bullockes for all Israel, ninetie and sixe rammes, seuentie and seuen lambes, and twelue hee goates for sinne: all was a burnt offring of the Lord.
The Great Bible 1539
And the children of the captiuite, which were come out of preson, offered burntofferynges vnto the God of Israel: twelue bullockes for all Israell, syxe and nynetye rammes, seuen and seuentie lambes, twelue hegoates for a synofferynge, all to the burntofferynge of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And the children of the captyuyte, whyche were come out of preson, offered burntofferynges vnto the God of Israel: twelue bullockes for al Israel, syxe and nyntye rammes, seuen and seuentye lambes, & twelue goates for a synofferynge, al to the burntofferynge of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
And the children of the captiuyte, which were come out of preson, offred burntofferinges vnto ye God of Israel: twolue bullockes for all Israel, sixe and nynetye rammes, seuen and seuentye lambes, and twolue goates for a synofferynge, all to the burnt offeringe of the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
But also the sones of transmygracioun, that camen fro caitifte, offriden brent sacrifices to the Lord God of Israel, `twelue calues for al the puple of Israel, nynti and sixe rammes, seuene and seuenti lambren, twelue buckis of geet for synne; alle thingis in to brent sacrifice to the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely