Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואלי יאספו כל חרד בדברי אלהי ישׂראל על מעל הגולה ואני ישׁב משׁומם עד למנחת הערב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y juntáronse á mí todos los temerosos de las palabras del Dios de Israel, á causa de la prevaricación de los de la transmigración; mas yo estuve sentado atónito hasta el sacrificio de la tarde.
English
King James Bible 1769
Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.
King James Bible 1611
Then were assembled vnto me euery one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had bene caried away, and I sate astonied, vntill the euening sacrifice.
Green's Literal Translation 1993
Then everyone who trembled at the words of the God of Israel were gathered to me, because of the perfidy of the exiles. And I remained stunned until the evening offering.
Julia E. Smith Translation 1876
And to me all will assemble, trembling at the word of the God of Israel for the transgression of the exile; and I sat astonished till the sacrifice of the evening.
Young's Literal Translation 1862
and unto me are gathered every one trembling at the words of the God of Israel, because of the trespass of the removal, and I am sitting astonished till the present of the evening.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then were assembled to me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat confounded until the evening sacrifice.
Bishops Bible 1568
And there resorted vnto me all such as feared the wordes of the God of Israel, because of the transgression of the people of the captiuitie: And I sat mourning vntill the euening sacrifice
Geneva Bible 1560/1599
And there assembled vnto me all that feared the words of the God of Israel, because of the transgression of them of the captiuitie. And I sate downe astonied vntil the euening sacrifice.
The Great Bible 1539
And there resorted vnto me all soch as feared the wordes of the Lorde God of Israel, because of the transgression of the people of the captiuite. And I sate mournynge vntyll the euenynge sacryfice.
Matthew's Bible 1537
And there resorted vnto me all such as feared the worde of the Lorde God of Israell because of the greate transgression. And I sate mournynge vntyll the euenynge sacryfyce.
Coverdale Bible 1535
And there resorted vnto me all soch as feared the worde of the LORDE God of Israel because of the greate transgression. And I sat mournynge vntyll the euenynge sacrifyce.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe alle that dredden the word of God of Israel camen togidere to me, for the trespassyng of hem that weren comun fro caitifte; and Y sat sori `til to the sacrifice of euentid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely