Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה מה נאמר אלהינו אחרי זאת כי עזבנו מצותיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas ahora, ¿qué diremos, oh Dios nuestro, después de esto? porque nosotros hemos dejado tus mandamientos,
English
King James Bible 1769
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
King James Bible 1611
And now, O our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
Green's Literal Translation 1993
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments
Julia E. Smith Translation 1876
And now what shall we say, O our God, after this? for we forsook thy commands,
Young's Literal Translation 1862
`And now, what do we say, O our God, after this? for we have forsaken Thy commands,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Bishops Bible 1568
And nowe O our God, what shall we say after this? for we haue forsaken thy commaundementes
Geneva Bible 1560/1599
And nowe, our God, what shall we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
The Great Bible 1539
And now, O oure God, what shall we saye after this? for we haue forsaken thy commaundementes,
Matthew's Bible 1537
And now O our God, what shall we say after thys? for we haue forsaken thy commaundementes,
Coverdale Bible 1535
O oure God, what shall we saye now after this? that we haue forsaken thy commaundementes,
Wycliffe Bible 1382
And now, `oure Lord God, what schulen we seie after these thingis? For we han forsake thi comaundementis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely