Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קום כי עליך הדבר ואנחנו עמך חזק ועשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Levántate, porque á ti toca el negocio, y nosotros seremos contigo; esfuérzate, y ponlo por obra.
English
King James Bible 1769
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
King James Bible 1611
Arise, for this matter belongeth vnto thee, wee also will be with thee: be of good courage, and doe it.
Green's Literal Translation 1993
Rise up, for the matter is on you. We also will be with you. Be strong and act.
Julia E. Smith Translation 1876
Arise; for to thee the word, and we with thee: be strong and do.
Young's Literal Translation 1862
rise, for on thee `is' the matter, and we `are' with thee; be strong, and do.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Arise; for this matter belongeth to thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
Bishops Bible 1568
Get thee vp, for this matter belongeth vnto thee, we also will be with thee: be of good comfort therfore, and do it
Geneva Bible 1560/1599
Arise: for the matter belogeth vnto thee: we also wil be with thee: be of comfort and do it.
The Great Bible 1539
Get the vp, for thys matter belongeth vnto the. We also wyll be wyth the, be of good conforte therfore, and do it.
Matthew's Bible 1537
Get the vp therfore, for the matter belongeth vnto the. We wyll be wyth the, be of good comforte, and do it.
Coverdale Bible 1535
Get the vp therfore, for the matter belongeth vnto the. We wyll be with the, be of good comforte, and do it.
Wycliffe Bible 1382
Rise thou, it `is thin office to deme, and we schulen be with thee; be thou coumfortid, and do.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely