Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואבוא אל ירושׁלם ואהי שׁם ימים שׁלשׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Llegué pues á Jerusalem, y estado que hube allí tres días,
English
King James Bible 1769
So I came to Jerusalem, and was there three days.
King James Bible 1611
So I came to Ierusalem, and was there three dayes.
Green's Literal Translation 1993
So I came to Jerusalem and was there three days.
Julia E. Smith Translation 1876
And I shall come to Jerusalem, and I shall be there three days.
Young's Literal Translation 1862
And I come in unto Jerusalem, and I am there three days,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So I came to Jerusalem, and was there three days.
Bishops Bible 1568
And I came to Hierusalem, and was there three dayes
Geneva Bible 1560/1599
So I came to Ierusalem, and was there three dayes.
The Great Bible 1539
And I came to Ierusalem, & was there thre dayes,
Matthew's Bible 1537
And when I came to Ierusalem, & had bene there thre dayes,
Coverdale Bible 1535
And whan I came to Ierusalem, & had bene there thre daies,
Wycliffe Bible 1382
And Y cam in to Jerusalem, and Y was there thre daies.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely