Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל יהודה הביאו מעשׂר הדגן והתירושׁ והיצהר לאוצרות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todo Judá trajo el diezmo del grano, del vino y del aceite, á los almacenes.
English
King James Bible 1769
Then brought all Judah the tithe of the corn and the new wine and the oil unto the treasuries.
King James Bible 1611
Then brought all Iudah the tithe of the corne, and the new wine, and the oyle, vnto the treasuries.
Green's Literal Translation 1993
Then all Judah brought the tithe of the grain, and the new wine, and the oil, into the treasuries.
Julia E. Smith Translation 1876
And all Judah brought the tenth of the grain and the new wine and the new oil to the treasuries.
Young's Literal Translation 1862
and all Judah have brought in the tithe of the corn, and of the new wine, and of the oil, to the treasuries.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then all Judah brought the tithe of the corn and the new wine and the oil to the treasuries.
Bishops Bible 1568
Then brought all Iuda the tythes of corne, and wine, and oyle, vnto the treasure
Geneva Bible 1560/1599
Then brought all Iudah the tithes of corne and of wine, and of oyle vnto the treasures.
The Great Bible 1539
Then brought all Iuda the tythes of corne, & wyne and oyle vnto the treasure.
Matthew's Bible 1537
Then brought al Iuda the thythes of corne, wyne and oyle vnto the treasure.
Coverdale Bible 1535
Then brought all Iuda the tithes of corne, wyne and oyle vnto the treasure.
Wycliffe Bible 1382
And al Juda brouyte the tithe of wheete, of wiyn, and of oile, in to bernes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely