Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Esther 1:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והשׁתיה כדת אין אנס כי כן יסד המלך על כל רב ביתו לעשׂות כרצון אישׁ ואישׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y la bebida fué según esta ley: Que nadie constriñese; porque así lo había mandado el rey á todos los mayordomos de su casa; que se hiciese según la voluntad de cada uno.

 

English

King James Bible 1769

And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

King James Bible 1611

And the drinking was according to the law, none did compell: for the king had appointed to all the officers of his house, that they should doe according to euery mans pleasure.

Green's Literal Translation 1993

And the drinking was according to the law, no one compelling; for so the king had ordered every first one of his house that they should do according to every man's pleasure.

Julia E. Smith Translation 1876

Giving to drink according to the edict; none compelling, for thus the king appointed to all the multitude of his house to do according to the desire of man and man.

Young's Literal Translation 1862

And the drinking `is' according to law, none is pressing, for so hath the king appointed for every chief one of his house, to do according to the pleasure of man and man.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the drinking was according to the law; none constrained: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Bishops Bible 1568

And the drinking was by an order, none might compell: for so the king had appoynted to all the officers of his house, that they shoulde do according to euery mans pleasure

Geneva Bible 1560/1599

And the drinking was by an order, none might compel: for so the King had appoynted vnto all the officers of his house, that they should do according to euery mans pleasure.

The Great Bible 1539

And the drinke was so apoynted that none shulde compell anye man, for so the kyng had commaunded by the officers of his house, that euery one shuld do as it liked him.

Matthew's Bible 1537

And no man was appoynted what he should drynke: for the kinge hath commaunded all the officers of his house, that euery one should do as it liked him.

Coverdale Bible 1535

And no man was appoynted what he shulde drinke: for the kynge had commaunded all the officers of his house, that euery one shulde do as it lyked him.

Wycliffe Bible 1382

And `noon was that constreynede `men not willynge to drynke; but so the kyng hadde ordeyned, `makynge souereyns of hise princes `to alle boordis, that ech man schulde take that, that he wolde.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely