Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Esther 5:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כראות המלך את אסתר המלכה עמדת בחצר נשׂאה חן בעיניו ויושׁט המלך לאסתר את שׁרביט הזהב אשׁר בידו ותקרב אסתר ותגע בראשׁ השׁרביט׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y fué que, como vió á la reina Esther que estaba en el patio, ella obtuvo gracia en sus ojos; y el rey extendió á Esther el cetro de oro que tenía en la mano. Entonces se llegó Esther, y tocó la punta del cetro.

 

English

King James Bible 1769

And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

King James Bible 1611

And it was so, when the king saw Esther the Queene standing in the court, that shee obtained fauour in his sight: and the king helde out to Esther the golden scepter that was in his hand: So Esther drew neere, and touched the top of the scepter.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, when the king saw the queen standing in the court, she rose in favor in his eyes. And the king held out the golden scepter that was in his hand to Esther. And drew near and touched the top of the scepter.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be when the king saw Esther the queen standing in the enclosure, she received favor in his eyes: and the king will stretch out to Esther the sceptre of gold which is in his hand: and Esther will draw near and touch upon the head of the sceptre.

Young's Literal Translation 1862

and it cometh to pass, at the king's seeing Esther the queen standing in the court, she hath received grace in his eyes, and the king holdeth out to Esther the golden sceptre that `is' in his hand, and Esther draweth near, and toucheth the top of the sceptre.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight: and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.

Bishops Bible 1568

And when the king sawe Esther the queene standing in the court, she founde grace in his sight: And the king held out the golden scepter that was in his hand: So Esther stept foorth and touched the top of the scepter

Geneva Bible 1560/1599

And when the King saw Ester the Queene standing in the court, shee founde fauour in his sight: and the King held out the golden scepter that was in his hand: so Ester drewe neere, and touched the toppe of the scepter.

The Great Bible 1539

And when the kyng sawe Esther the quene standyng in the court, she found grace in hys syght. And the kyng helde out the golden scepter that was in his hande towarde Esther. So Esther stepte forth, and touched the toppe of the scepter.

Matthew's Bible 1537

And when the Kyng sawe Esther the quene standynge in the courte, she founde grace in his sighte. And the kynge helde out the goulden scepter in his hand towarde Esther. So Esther stept forth, and touched the toppe of the scepter.

Coverdale Bible 1535

And whan the kynge sawe Hester the quene stodinge in the courte, she founde grace in his sighte. And ye kynge helde out the golde cepter in his hade towarde Hester. So Hester stepte forth, and touched the toppe of ye cepter.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde seyn Hester, the queen, stondynge, sche pleside hise iyen, and he helde forth ayens hir the goldun yerde, which he helde in the hond; and sche neiyide, and kisside the hiynesse of his yerde.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely