Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר המלך לאסתר במשׁתה היין מה שׁאלתך וינתן לך ומה בקשׁתך עד חצי המלכות ותעשׂ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo el rey á Esther en el banquete del vino: ¿Cuál es tu petición, y te será otorgada? ¿Cuál es tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, te será concedida.
English
King James Bible 1769
And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.
King James Bible 1611
And the king said vnto Esther at the banquet of wine, What is thy petition, and it shall be granted thee? and what is thy request? euen to the halfe of the kingdome it shall be performed.
Green's Literal Translation 1993
And the king said to at the banquet of wine, What is your petition, and it shall be granted to you? And what is your wish? And it will be done, to half of the kingdom.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king will say to Esther at the drinking of wine, What thy asking? and it shall be given to thee: and what thy seeking? even to the half of the kingdom it shall be done.
Young's Literal Translation 1862
And the king saith to Esther, during the banquet of wine, `What `is' thy petition? and it is given to thee; and what thy request? unto the half of the kingdom -- and it is done.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king said to Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.
Bishops Bible 1568
And the king saide vnto Esther at the banket of wine: What is thy petition, that it may be geuen thee? And what requirest thou? If it be euen the halfe of the empire, it shall be done
Geneva Bible 1560/1599
And the King sayd vnto Ester at the banket of wine, What is thy petition, that it may be giuen thee? and what is thy request? it shall euen be performed vnto the halfe of the kingdome.
The Great Bible 1539
& the kyng sayde vnto Esther at the bancket of wyne: what is thy peticyon? that it maye be geuen the. And what requyrest thou? If it be euen the halfe of the empire, it shalbe done.
Matthew's Bible 1537
the kyng said vnto Esther at the bancket of wyne: Esther what is thy peticion? and it shalbe geuen the. And what requyrest thou? Yf it be euen the halfe of the empyre, it shalbe done.
Coverdale Bible 1535
the kynge sayde vnto Hester whan he had dronken wyne: Hester, what is thy peticion? it shal be geue the. And what requyrest thou? euen the halfe of the empyre, it shal be done.
Wycliffe Bible 1382
And the king seide to hir, aftir that he hadde drunk wiyn plenteuousli, What axist thou, that it be youun to thee, and for what thing axist thou? Yhe, thouy thou axist the half part of my rewme, thou schalt gete.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely