Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 1:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עוד זה מדבר וזה בא ויאמר אשׁ אלהים נפלה מן השׁמים ותבער בצאן ובנערים ותאכלם ואמלטה רק אני לבדי להגיד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Aun estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Fuego de Dios cayó del cielo, que quemó las ovejas y los mozos, y los consumió: solamente escapé yo solo para traerte las nuevas.

 

English

King James Bible 1769

While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.

King James Bible 1611

While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heauen, and hath burnt vp the sheepe, and the seruants, and consumed them, and I onely am escaped alone, to tell thee.

Green's Literal Translation 1993

While this one was still speaking, this other also came and said, The fire of God has fallen from the heavens and has burned up the sheep and the young men. And it has destroyed them; and I, I alone have escaped to tell you.

Julia E. Smith Translation 1876

This one yet speaking, and this came, and he will say, The fire of God. fell from the heavens, and it will burn upon the sheep and upon the young men, and it will devour them; and I shall escape, only I alone, to announce to thee.

Young's Literal Translation 1862

While this `one' is speaking another also hath come and saith, `Fire of God hath fallen from the heavens, and burneth among the flock, and among the young men, and consumeth them, and I am escaped -- only I alone -- to declare `it' to thee.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God hath fallen from heaven, and hath burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I only have escaped alone to tell thee.

Bishops Bible 1568

While he was yet speaking, there came another, and sayde: The fire of God is fallen from heauen, and hath brent vp thy sheepe and seruauntes, and consumed them: and I only am escaped alone to tell thee

Geneva Bible 1560/1599

And whiles he was yet speaking, another came, and sayde, The fire of God is fallen from the heauen, and hath burnt vp the sheepe and the seruants, and deuoured them: but I onely am escaped alone to tell thee.

The Great Bible 1539

Whyle he was yet speakyng, there came another, and sayde: The fyre of God is fallen from heauen, and hath brent vp all thy shepe and seruantes, and consumed them: & I onely ranne my waye, to tell the.

Matthew's Bible 1537

And whyle he was yet speakynge, there came another, and sayde: The fyre of God is fallen from heauen, it hath consumed, and brent vp all thy shepe and seruauntes: and I only ranne my waye, to tell the.

Coverdale Bible 1535

And whyle he was yet speakynge, there came another, and sayde: The fyre of God is fallen from heauen, it hath consumed & bret vp all the shepe and seruauntes: and I only ranne my waye, to tell the.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely