Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 3:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

השׂמחים אלי גיל ישׂישׂו כי ימצאו קבר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?

 

English

King James Bible 1769

Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

King James Bible 1611

Which reioice exceedingly, and are glad when they can finde the graue?

Green's Literal Translation 1993

They are rejoicing to exultation. They are glad when they find the grave.

Julia E. Smith Translation 1876

Rejoicing with joy when they find the grave;

Young's Literal Translation 1862

Who are glad -- unto joy, They rejoice when they find a grave.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

Bishops Bible 1568

Which reioyce exceedingly, and be glad when they can finde the graue

Geneva Bible 1560/1599

Which ioy for gladnes, and reioyce, when they can finde the graue.

The Great Bible 1539

which also wolde be excedyng glad and reioyce, yf they coulde fynde theyr graue any where.

Matthew's Bible 1537

which also would be exceding glad, & reioyce yf they found their graue.

Coverdale Bible 1535

they wolde be maruelous glad, as those that dygge vp treasure)

Wycliffe Bible 1382

as men diggynge out tresour and ioien greetly, whanne thei han founde a sepulcre?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely