Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שׁדי תמצא׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿Llegarás tú á la perfección del Todopoderoso?
English
King James Bible 1769
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
King James Bible 1611
Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out the Almightie vnto perfection?
Green's Literal Translation 1993
Can you find out God by searching? Or can you find out the end of the Almighty?
Julia E. Smith Translation 1876
Searching shalt thou and God? Shalt thou find the Almighty even to completeness?
Young's Literal Translation 1862
By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?
Bishops Bible 1568
Art thou able to finde out the secretes of God? Or wilt thou attayne to the perfectnesse of the almightie
Geneva Bible 1560/1599
Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection?
The Great Bible 1539
Art thou able to fynde out the secretes of God? Or wylt thou attayne to the perfectnesse of the almyghtye?
Matthew's Bible 1537
Wylt thou fynde out God with thy sekinge? wilt thou attayne to the perfectnesse of the almyghtye?
Coverdale Bible 1535
Wilt thou fynde out God with thy sekynge? wilt thou attayne to the perfectnesse of the Allmightie?
Wycliffe Bible 1382
In hap thou schalt comprehende the steppis of God, and thou schalt fynde Almyyti God `til to perfeccioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely