Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 17:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ימי עברו זמתי נתקו מורשׁי לבבי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.

 

English

King James Bible 1769

My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.

King James Bible 1611

My dayes are past, my purposes are broken off, euen the thoughts of my heart:

Green's Literal Translation 1993

My days have passed; my plans are broken off, the desires of my heart.

Julia E. Smith Translation 1876

My days passed away, my purposes were broken; the possessions of my heart

Young's Literal Translation 1862

My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.

Bishops Bible 1568

My dayes are past, and my counsailes and thoughtes of my heart are vanished away

Geneva Bible 1560/1599

My dayes are past, mine enterprises are broken, and the thoughts of mine heart

The Great Bible 1539

My dayes are past, and my councels and thoughtes of my hart are vanysshed awaye

Matthew's Bible 1537

My dayes are past, my thoughtes are vanyshed awaye, whych haue vexed myne herte,

Coverdale Bible 1535

My dayes are past, my thoughtes are vanished awaye, which haue vexed myne herte,

Wycliffe Bible 1382

My daies ben passid; my thouytis ben scaterid, turmentynge myn herte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely