Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואולם כלם תשׁבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas volved todos vosotros, y venid ahora, Que no hallaré entre vosotros sabio.
English
King James Bible 1769
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
King James Bible 1611
But as for you all, doe you returne, and come now, for I cannot find one wise man among you.
Green's Literal Translation 1993
And now all of them, go back and please come again; and I shall not find among you a wise man.
Julia E. Smith Translation 1876
But ye all shall turn back, and come ye now, and I shall not find a wise one among you.
Young's Literal Translation 1862
Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
Bishops Bible 1568
As for al you, turne you and get you hence I pray you seeing I can not finde one wyse man among you
Geneva Bible 1560/1599
All you therefore turne you, and come nowe, and I shall not finde one wise among you.
The Great Bible 1539
As for you, turne you, and get you hence (I praye you) seynge I cannot fynde one wyse man amonge you:
Matthew's Bible 1537
As for you, turne you, & get you hence, for I can not se one wyse man amonge you.
Coverdale Bible 1535
As for you, turne you, & get you hence, for I can not se one wyse ma amonge you.
Wycliffe Bible 1382
Therfor alle `ye be conuertid, and come ye; and Y schal not fynde in you ony wiys man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely