Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 20:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אין שׂריד לאכלו על כן לא יחיל טובו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No quedó nada que no comiese: Por tanto su bien no será durable.

 

English

King James Bible 1769

There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.

King James Bible 1611

There shall none of his meat be left, therefore shall no man looke for his goods.

Green's Literal Translation 1993

There is no residue for his eating; because of this, his good will not last.

Julia E. Smith Translation 1876

Nothing was left to his food; for this his good shall not be stable.

Young's Literal Translation 1862

There is not a remnant to his food, Therefore his good doth not stay.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

There shall none of his food be left; therefore shall no man look for his goods.

Bishops Bible 1568

There shall none of his meate be left, therefore shall no man loke for his goodes

Geneva Bible 1560/1599

There shall none of his meate bee left: therefore none shall hope for his goods.

The Great Bible 1539

There shall none of hys meats be left behinde, therfore shall no man loke for hys prosperite.

Matthew's Bible 1537

He deuoured so gredely that he lefte nothinge behinde, therfore hys goodes shall not prospere.

Coverdale Bible 1535

He deuoured so gredely, yt he left nothinge behynde, therfore his goodes shal not prospere.

Wycliffe Bible 1382

`No thing lefte of his mete; and therfor no thing schal dwelle of his goodis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely