Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשׁוך ולפניו אין מספר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los terrones del valle le serán dulces; Y tras de él será llevado todo hombre, Y antes de él han ido innumerables.
English
King James Bible 1769
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
King James Bible 1611
The cloudes of the valley shalbe sweete vnto him, and euery man shall draw after him, as there are innumerable before him.
Green's Literal Translation 1993
And the clods of the valley shall be sweet to him; and every man shall draw after him; and there is not any number before him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the clods of the valley were sweet to him, and every man shall draw after him, and before him no number.
Young's Literal Translation 1862
Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The clods of the valley will be sweet to him, and every man will draw after him, as there are innumerable before him.
Bishops Bible 1568
Then shal the slymie valley be sweet vnto him, all men also must folowe him, as there are innumerable gone before him
Geneva Bible 1560/1599
The slimie valley shalbe sweete vnto him, and euery man shall draw after him, as before him there were innumerable.
The Great Bible 1539
Then shall he be fayne to be buried amonge the stones of the playne. All men also must folowe him, and there are innumerable gone before him.
Matthew's Bible 1537
Then shall he be faine to be buryed amonge the stones by the broke syde. All men must folow him, and there are innumerable gone before him.
Coverdale Bible 1535
The shal he be fayne to be buried amoge the stones by the broke syde. All men must folowe him, & there are innumerable gone before him.
Wycliffe Bible 1382
He was swete to the `stoonys, ether filthis, of helle; and drawith ech man aftir hym, and vnnoumbrable men bifor him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely