Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והוא לקברות יובל ועל גדישׁ ישׁקוד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque llevado será él á los sepulcros, Y en el montón permanecerá.
English
King James Bible 1769
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
King James Bible 1611
Yet shall hee be brought to the graue, & shall remaine in the tombe.
Green's Literal Translation 1993
Yet he shall be brought to the graves, and watch shall be kept over his tomb.
Julia E. Smith Translation 1876
And he shall be led away to the graves, and shall watch over the tomb.
Young's Literal Translation 1862
And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
Bishops Bible 1568
Yet shall he be brought to his graue, and dwell among the heape [of the dead.
Geneva Bible 1560/1599
Yet shall he be brought to the graue, and remaine in the heape.
The Great Bible 1539
Yet shall he be brought to his graue, and dwell among the heape of the deed.
Matthew's Bible 1537
Yet shall he be brought to his graue, and watche amonge the heape of the deade.
Coverdale Bible 1535
Yet shal he be brought to his graue, and watch amonge the heape of the deed.
Wycliffe Bible 1382
He schal be led to the sepulcris; and he schal wake in the heep of deed men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely