Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם על שׁדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿Invocará á Dios en todo tiempo?
English
King James Bible 1769
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
King James Bible 1611
Will he delight himselfe in the Almightie? will hee alwayes call vpon God?
Green's Literal Translation 1993
Will he delight in the Almighty? Will he call on God at every time?
Julia E. Smith Translation 1876
If he will delight himself upon the Almighty? will he call upon God in all time?
Young's Literal Translation 1862
On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
Bishops Bible 1568
Hath he such pleasure and delite in the almightie, that he dare alway call vpon God
Geneva Bible 1560/1599
Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
The Great Bible 1539
Hath he soch pleasure and delyte in the Almightye, that he darre alwaye call vpon God?
Matthew's Bible 1537
Hath he suche pleasure and delyte in the Almighty, that he darre alway cal vpon God?
Coverdale Bible 1535
Hath he soch pleasure & delyte in the Allmightie, that he darre allwaye call vpon God?
Wycliffe Bible 1382
ether whether he may delite in Almyyti God, and inwardli clepe God in al tyme?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely