Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תחת חטה יצא חוח ותחת שׂערה באשׁה תמו דברי איוב׃
Spanish
Reina Valera 1909
En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinas en lugar de cebada.
English
King James Bible 1769
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
King James Bible 1611
Let thistles grow in stead of wheat, and cockle in stead of barley. The words of Iob are ended.
Green's Literal Translation 1993
let thorns come forth instead of wheat, and a weed instead of barley. The words of are finished.
Julia E. Smith Translation 1876
The thorn shall come forth, instead of wheat, and the weed instead of barley. The words of Job were completed
Young's Literal Translation 1862
Instead of wheat let a thorn go forth, And instead of barley a useless weed! The words of Job are finished.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
Bishops Bible 1568
Then let thystles growe in steede of my wheate, and cockle for my barlye
Geneva Bible 1560/1599
Let thistles growe in steade of wheate, and cockle in the stead of Barley. The wordes of Iob are ended.
The Great Bible 1539
then let thystles growe in steade of my wheate, & cockle for my barleye. Here ende the wordes of Iob:
Matthew's Bible 1537
then let thystles growe in steade of my wheate, and thornes for my barleye. Here ende the wordes of Iob.
Coverdale Bible 1535
Than, let thistles growe in steade of my wheate, & thornes for my barlye.Here ende the wordes of Iob.
Wycliffe Bible 1382
a brere growe to me for wheete, and a thorn for barli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely