Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשׂכיל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.
English
King James Bible 1769
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
King James Bible 1611
Iob hath spoken without knowledge, and his words were without wisdome.
Green's Literal Translation 1993
has spoken without knowledge, and his words are not with insight.
Julia E. Smith Translation 1876
Job will speak not with knowledge, and his word not with understanding.
Young's Literal Translation 1862
Job -- not with knowledge doth he speak, And his words `are' not with wisdom.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
Bishops Bible 1568
Iob hath not spoken of knowledge, neither were his wordes according to wysdome
Geneva Bible 1560/1599
Iob hath not spoken of knowledge, neyther were his wordes according to wisedome.
The Great Bible 1539
As for Iob, he hath nether spoken to the purpose nor wisely.
Matthew's Bible 1537
As for Iob he hath nether spoken to the purpose nor wyselye.
Coverdale Bible 1535
As for Iob he hath nether spoken to the purpose ner wysely.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Joob spak folili, and hise wordis sownen not techyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely