Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויגד להם פעלם ופשׁעיהם כי יתגברו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.
English
King James Bible 1769
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
King James Bible 1611
Then hee sheweth them their worke, and their transgressions, that they haue exceeded.
Green's Literal Translation 1993
then He declares to them their work and their transgressions, that they have behaved proudly.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will announce to them their work, and their transgressions, for they will be strong.
Young's Literal Translation 1862
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he showeth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
Bishops Bible 1568
Then wyll he shew them their worke, & their sinnes which haue ouercome them
Geneva Bible 1560/1599
Then will he shewe them their worke and their sinnes, because they haue bene proude.
The Great Bible 1539
then wyll he shewe them theyr worcke, and the synnes wher with they haue vsed cruell vyolence.
Matthew's Bible 1537
then sheweth he them theyr worckes & dedes & the synnes where with they haue vsed cruell vyolence.
Coverdale Bible 1535
then sheweth he them their workes ad dedes and the synnes wherwt they haue vsed cruell violence.
Wycliffe Bible 1382
he schal shewe to hem her werkis, and her grete trespassis; for thei weren violent, `ethir rauenours.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely