Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תחת כל השׁמים ישׁרהו ואורו על כנפות הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Debajo de todos los cielos lo dirige, Y su luz hasta los fines de la tierra.
English
King James Bible 1769
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
King James Bible 1611
Hee directeth it vnder the whole heauen, and his lightning vnto the ends of the earth.
Green's Literal Translation 1993
He lets it loose under the whole heavens, and His lightning to the wings of the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
He will let it go free under all the heavens, and his light upon the wings of the earth.
Young's Literal Translation 1862
Under the whole heavens He directeth it, And its light `is' over the skirts of the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He directeth it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Bishops Bible 1568
He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the worlde
Geneva Bible 1560/1599
He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world.
The Great Bible 1539
He gouerneth euery thyng vnder the heauen, and his lyght reacheth vnto the ende of the worlde.
Matthew's Bible 1537
He gouerneth euery thing vnder the heauen, & his lyghte reacheth vnto the ende of the worlde.
Coverdale Bible 1535
He gouerneth euery thinge vnder the heauen, and his light reacheth vnto the ende of the worlde.
Wycliffe Bible 1382
He biholdith ouere alle heuenes; and his liyt is ouere the termes of erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely