Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותשׁכח כי רגל תזורה וחית השׂדה תדושׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y olvídase de que los pisará el pie, Y que los quebrará bestia del campo.
English
King James Bible 1769
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
King James Bible 1611
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wilde beast may breake them.
Green's Literal Translation 1993
and forgets that a foot may crush it, or the beast of the field may trample it;
Julia E. Smith Translation 1876
And she will forget that the foot will press it, and the beast of the field will crush it
Young's Literal Translation 1862
And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Bishops Bible 1568
She remembreth not that they might be troden with feete, or broken with some wilde beaste
Geneva Bible 1560/1599
Wilt thou beleeue him, that he will bring home thy seede, and gather it vnto thy barne?
The Great Bible 1539
He remembreth not, that they myght be troden wyth fete, or broken wyth some wylde beast.
Matthew's Bible 1537
& forgetteth them: so that they myght be troden with fete, or broken with some wylde beaste.
Coverdale Bible 1535
and forgetteth them: so that they might be troden with fete, or broken with somme wilde beast.
Wycliffe Bible 1382
He foryetith, that a foot tredith tho, ethir that a beeste of the feeld al tobrekith tho.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely