Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כעת במרום תמריא תשׂחק לסוס ולרכבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Luego que se levanta en alto, Búrlase del caballo y de su jinete.
English
King James Bible 1769
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
King James Bible 1611
What time she lifteth vp her selfe on high, she scorneth the horse and his rider.
Green's Literal Translation 1993
At the time she lifts up on high, she laughs at the horse and its rider.
Julia E. Smith Translation 1876
For the time she will lash herself up upon height, she will laugh at the horse and at his rider.
Young's Literal Translation 1862
At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When she lifteth herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Bishops Bible 1568
When her time is that she fleeth vp on hie, she careth neither for the horse nor the ryder
Geneva Bible 1560/1599
And forgetteth that the foote might scatter the, or that the wild beast might breake the.
The Great Bible 1539
When hys tyme is that he flyeth vp on hye, he careth nether for horse ner man.
Matthew's Bible 1537
When hys tyme is, he flyeth vp on hye, & careth neyther for horse nor man.
Coverdale Bible 1535
When his tyme is, he flyeth vp an hye, and careth nether for horse ner man.
Wycliffe Bible 1382
Whanne tyme is, he reisith the wengis an hiy; he scorneth the hors, and his ridere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely