Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; Los sauces del arroyo lo cercan.
English
King James Bible 1769
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
King James Bible 1611
The shady trees couer him with their shaddow: the willowes of the brooke compasse him about.
Green's Literal Translation 1993
the lotus trees cover him in its shadow; the willows of the torrent circle him.
Julia E. Smith Translation 1876
The shades shall cover him with their shadow; the willows of the torrent shall surround him.
Young's Literal Translation 1862
Cover him do shades, `with' their shadow, Cover him do willows of the brook.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook encompass him.
Bishops Bible 1568
The trees couer him with their shadowe, and the wyllowes of the brooke compasse him about
Geneva Bible 1560/1599
Will he make many prayers vnto thee, or speake thee faire?
The Great Bible 1539
the fennes hyde him with their shadowe, and the wylowes of the broke couer him rounde aboute.
Matthew's Bible 1537
hyde him wyth theyr shadowe, & the wylowes of the broke couer hym rounde about.
Coverdale Bible 1535
hyde him with their shadowe, and the wylowes of the broke couer him rounde aboute.
Wycliffe Bible 1382
Whether he schal multiplie preieris to thee, ether schal speke softe thingis to thee?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely