Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תחת צאלים ישׁכב בסתר קנה ובצה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Echaráse debajo de las sombras, En lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
English
King James Bible 1769
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
King James Bible 1611
He lieth vnder the shady trees in the couert of the reede, and fennes.
Green's Literal Translation 1993
He lies under the lotus, in the hiding-place of the reed and the marsh;
Julia E. Smith Translation 1876
He will lie down under the shades, in the covering of the reed and marsh.
Young's Literal Translation 1862
Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Bishops Bible 1568
He resteth him in the shade, in the couerte of the reede and fennes
Geneva Bible 1560/1599
Canst thou cast an hooke into his nose? canst thou perce his iawes with an angle?
The Great Bible 1539
He lyeth amonge the redes in the Mosses,
Matthew's Bible 1537
He lyeth amonge the redes in the Mosses, the fennes
Coverdale Bible 1535
He lyeth amoge the redes in the Mosses, the fennes
Wycliffe Bible 1382
Whethir thou schalt putte a ryng in hise nosethirlis, ethir schalt perse hyse cheke with `an hook?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely