Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למה רגשׁו גוים ולאמים יהגו ריק׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿POR qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan vanidad?
English
King James Bible 1769
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
King James Bible 1611
Why do the heathen rage, and the people imagine a vaine thing?
Green's Literal Translation 1993
Why have the nations raged and the peoples are meditating on vanity?
Julia E. Smith Translation 1876
Wherefore did the nations rage, and the peoples will meditate emptiness?
Young's Literal Translation 1862
Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Bishops Bible 1568
Why do the Heathen so furiously rage together? and why do the people imagine a vayne thing
Geneva Bible 1560/1599
Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
The Great Bible 1539
Why do the Heythen so furiouslye rage together? and why do the people ymagyne a vayne thynge?
Matthew's Bible 1537
VVhy do the Heathen grudge? why do the people ymagyne vayne thinges?
Coverdale Bible 1535
Why do the Heithe grudge? why do the people ymagyn vayne thinges?
Wycliffe Bible 1382
Whi gnastiden with teeth hethene men; and puplis thouyten veyn thingis?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely