Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:17) נודע יהוה משׁפט עשׂה בפעל כפיו נוקשׁ רשׁע הגיון סלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)
English
King James Bible 1769
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
King James Bible 1611
The Lord is knowen by the iudgement which he executeth: the wicked is snared in the worke of his owne hands. Higgaion. Selah.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah has been known, He has executed judgment; the wicked is snared in the work of his own hands. A meditation, Selah.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah was known by the judgment he did: by the work of his hands the unjust was snared. Meditation. Silence.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Bishops Bible 1568
God is knowen by the iudgement that he hath executed: the vngodly is trapped in ye worke of his owne handes, this ought to be considered alwayes. Selah
Geneva Bible 1560/1599
The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. Higgaion. Selah.
The Great Bible 1539
The Lorde is knowen to execute iudgement: the vngodly is trapped in the worcke of his awne handes: A consyderacyon Sela.
Matthew's Bible 1537
Thus the Lord is knowen to execute true iudgemente, when the vngodly is trapped in the woorkes of hys owne handes. Selah.
Coverdale Bible 1535
Thus ye LORDE is knowne to execute true iudgment, whe the vngodly is trapped in the workes of his owne handes.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely