Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 9:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(9:17) נודע יהוה משׁפט עשׂה בפעל כפיו נוקשׁ רשׁע הגיון סלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)

 

English

King James Bible 1769

The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

King James Bible 1611

The Lord is knowen by the iudgement which he executeth: the wicked is snared in the worke of his owne hands. Higgaion. Selah.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah has been known, He has executed judgment; the wicked is snared in the work of his own hands. A meditation, Selah.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah was known by the judgment he did: by the work of his hands the unjust was snared. Meditation. Silence.

Young's Literal Translation 1862

Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

Bishops Bible 1568

God is knowen by the iudgement that he hath executed: the vngodly is trapped in ye worke of his owne handes, this ought to be considered alwayes. Selah

Geneva Bible 1560/1599

The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. Higgaion. Selah.

The Great Bible 1539

The Lorde is knowen to execute iudgement: the vngodly is trapped in the worcke of his awne handes: A consyderacyon Sela.

Matthew's Bible 1537

Thus the Lord is knowen to execute true iudgemente, when the vngodly is trapped in the woorkes of hys owne handes. Selah.

Coverdale Bible 1535

Thus ye LORDE is knowne to execute true iudgment, whe the vngodly is trapped in the workes of his owne handes.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely