Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מי יתן מציון ישׁועת ישׂראל בשׁוב יהוה שׁבות עמו יגל יעקב ישׂמח ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Quién diese de Sión la salud de Israel! En tornando Jehová la cautividad de su pueblo, Se gozará Jacob, y alegraráse Israel.
English
King James Bible 1769
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
King James Bible 1611
O that the saluation of Israel were come out of Sion! when the Lord bringeth backe the captiuitie of his people, Iacob shall reioyce, and Israel shalbe glad.
Green's Literal Translation 1993
Who will bring the salvation of Israel out of Zion? When Jehovah brings back the captivity of His people, Jacob shall rejoice; Israel shall be glad.
Julia E. Smith Translation 1876
Who will give out of Zion the salvation of Israel? in Jehovah bringing back the captivity of his people, Jacob shall exult, Israel shall rejoice.
Young's Literal Translation 1862
`Who doth give from Zion the salvation of Israel? When Jehovah doth turn back `To' a captivity of His people, Jacob doth rejoice -- Israel is glad!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Bishops Bible 1568
Who shall geue saluation vnto Israel: out of Sion? (14:8) When God will deliuer his people out of captiuitie: then wyll Iacob reioyce, and Israel be glad
Geneva Bible 1560/1599
Oh giue saluation vnto Israel out of Zion: when the Lord turneth the captiuitie of his people, then Iaakob shall reioyce, and Israel shall be glad.
The Great Bible 1539
Oh that the saluacyon were geuen vnto Israel out of Sion. Whan the Lorde turneth the captyuite of hys people, then shal Iacob reioyse, and Israel shall be glad.
Matthew's Bible 1537
Oh that the sauynge healthe were geuen vnto Israel out of Sion. Oh that the Lord wolde deliuer his people out of captiuitie. Then shoulde Iacob reioyse, & Israell should be right glad.
Coverdale Bible 1535
As for you, ye haue made a mocke at the coucell of the poore, because he putteth his trust in the LORDE. Oh yt the sauynge health were geuen vnto Israel out off Sion. Oh that the LORDE wolde delyuer his people out of captiuyte. The shulde Iacob reioyse, and Israel shulde be right glad.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely