Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל עליך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dijiste, oh alma mía, á Jehová: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;
English
King James Bible 1769
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
King James Bible 1611
O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my goodnes extendeth not to thee:
Green's Literal Translation 1993
Oh my soul you have said to Jehovah, You are my Lord; My goodness is nothing apart from You.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou saidst to Jehovah, Thou my Lord: my good not upon thee.
Young's Literal Translation 1862
Thou hast said to Jehovah, `My Lord Thou `art';' My good `is' not for thine own sake;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
O my soul, thou hast said to the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Bishops Bible 1568
Thou hast sayde O my soule vnto God, thou art my Lorde: my weldoing can do thee no good
Geneva Bible 1560/1599
O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
The Great Bible 1539
O my soule thou hast sayd vnto the Lorde: thou arte my God, my goodes are nothing vnto the.
Matthew's Bible 1537
I haue saide vnto the Lord: thou art my God, my goodes are nothing vnto the.
Coverdale Bible 1535
I haue sayde vnto ye LORDE: thou art my God, my goodes are nothinge vnto the.
Wycliffe Bible 1382
Mi doom come `forth of thi cheer; thin iyen se equite.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely