Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 18:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(18:4) מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושׁע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.

 

English

King James Bible 1769

I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

King James Bible 1611

I will call vpon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saued from mine enemies.

Green's Literal Translation 1993

I will call on Jehovah, who is to be praised; and I shall be saved from my enemies.

Julia E. Smith Translation 1876

Praising, I will call upon Jehovah, and I shall be saved from mine enemies.

Young's Literal Translation 1862

The `Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.

Bishops Bible 1568

(18:2) I wyll call vpon God, who is most worthy to be praysed: so I shall be safe from myne enemies

Geneva Bible 1560/1599

I will call vpon the Lord, which is worthie to be praysed: so shall I be safe from mine enemies.

The Great Bible 1539

The sorowes of deeth compassed me, & the ouerflowinges of vngodlynesse made me afrayed.

Matthew's Bible 1537

I will prayse the Lorde, and call vppon hym, so shall I be safe fro myne enemyes.

Coverdale Bible 1535

The sorowes of death copassed me, & the brokes of vngodlynes made me afrayed.

Wycliffe Bible 1382

The dai tellith out to the dai a word; and the nyyt schewith kunnyng to the nyyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely