Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(18:20) ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
English
King James Bible 1769
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
King James Bible 1611
He brought me forth also into a large place: he deliuered me, because he delighted in me.
Green's Literal Translation 1993
And He brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me;
Julia E. Smith Translation 1876
And he will bring me forth to a wide place: he will deliver me, for he delighted in me.
Young's Literal Translation 1862
And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He brought me forth also in a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Bishops Bible 1568
(18:18) He brought me also foorth into a place of libertie: he brought me foorth, because he had a fauour vnto me
Geneva Bible 1560/1599
Hee brought mee foorth also into a large place: hee deliuered mee because hee fauoured me.
The Great Bible 1539
He brought me forth also into a place of liberty: he brought me forth, euen because he had a fauoure vnto me.
Matthew's Bible 1537
He broughte me forthe also into lybertye: and delyuered me, because, he had a fauoure vnto me.
Coverdale Bible 1535
He brought me forth also into lyberte: & delyuered me, because he had a fauor vnto me.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely