Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 18:45

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(18:46) בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.

 

English

King James Bible 1769

The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

King James Bible 1611

The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

Green's Literal Translation 1993

The sons of foreigners shall faint and come trembling out of their strongholds.

Julia E. Smith Translation 1876

Sons of the stranger shall fall away, and they shall tremble from their enclosings.

Young's Literal Translation 1862

Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The strangers shall fade away, and be afraid from their close places.

Bishops Bible 1568

(18:43) Children of a straunger haue made a lie vnto me: the heartes of the children of a straunger hath fayled them, and they feared in their strong holdes

Geneva Bible 1560/1599

Strangers shall shrinke away, and feare in their priuie chambers.

The Great Bible 1539

Assone as they heare of me, they shall obey me: but the straunge chyldren shall dissemble with me.

Matthew's Bible 1537

The straunge chyldren are waxen olde, and go haltynge out of their pathes.

Coverdale Bible 1535

As soone as they heare of me, they shall obeye me, but the straunge childre dyssemble with me.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely