Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לך אמר לבי בקשׁו פני את פניך יהוה אבקשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh Jehová.
English
King James Bible 1769
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
King James Bible 1611
When thou saidst, Seeke ye my face, my heart said vnto thee, Thy face, Lord, will I seeke.
Green's Literal Translation 1993
My heart said to You, Seek my face; Your face, O Jehovah, I will seek.
Julia E. Smith Translation 1876
My heart said to thee, Seek .ye my face; thy face, O Jehovah, I will seek.
Young's Literal Translation 1862
To Thee said my heart `They sought my face, Thy face, O Jehovah, I seek.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said to thee, Thy face, LORD, will I seek.
Bishops Bible 1568
My heart hath sayde vnto thee according to this thy commaundement seeke ye my face: thy face O God wyll I seeke
Geneva Bible 1560/1599
When thou saidest, Seeke ye my face, mine heart answered vnto thee, O Lord, I will seeke thy face.
The Great Bible 1539
Herken vnto my voyce, O Lorde, when I crye vnto the: haue mercye vpon me, and heare me.
Matthew's Bible 1537
My hert speketh vnto the, my face seketh the, yea Lorde, thy face wyll I seke.
Coverdale Bible 1535
Herke vnto my voyce (O LORDE) when I crie vnto the: haue mercy vpon me & heare me.
Wycliffe Bible 1382
The Lord is the strengthe of his puple; and he is defendere of the sauyngis of his crist.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely