Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(34:13) מי האישׁ החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?
English
King James Bible 1769
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
King James Bible 1611
What man is hee that desireth life; and loueth many dayes, that he may see good?
Green's Literal Translation 1993
Who is the man who desires life, who loves days in order to see good?
Julia E. Smith Translation 1876
Who the man desiring life, loving days, to see good?
Young's Literal Translation 1862
Who `is' the man that is desiring life? Loving days to see good?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
Bishops Bible 1568
What man is he that listeth to liue: and woulde fayne see good dayes
Geneva Bible 1560/1599
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
The Great Bible 1539
What man is he that lysteth to lyue, & wold fayne se good dayes?
Matthew's Bible 1537
Who so lysteth to lyue, and wolde fayne se good dayes.
Coverdale Bible 1535
Who so listeth to lyue, & wolde fayne se good dayes.
Wycliffe Bible 1382
Thei yeldiden to me yuels for goodis; bareynnesse to my soule.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely