Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 39:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(39:11) הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Quita de sobre mí tu plaga; De la guerra de tu mano soy consumido.

 

English

King James Bible 1769

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

King James Bible 1611

Remooue thy stroke away from mee: I am consumed by the blowe of thine hand.

Green's Literal Translation 1993

Remove Your stroke from me; I am consumed by the blow of Your hand.

Julia E. Smith Translation 1876

Remove from me thy stroke: I was finished from the contention of thy hand.

Young's Literal Translation 1862

Turn aside from off me Thy stroke, From the striving of Thy hand I have been consumed.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Remove thy stroke away from me; I am consumed by the blow of thy hand.

Bishops Bible 1568

Take thy plague away from me: I am euen consumed by the meanes of thy heauy hande

Geneva Bible 1560/1599

Take thy plague away from mee: for I am consumed by the stroke of thine hand.

The Great Bible 1539

I became domme, & opened not my mouth, for it was thy doynge. Take thy plage awaye fro me: I am euen consumed by the meanes of thy heuye hand.

Matthew's Bible 1537

Turne thy plages awaye fro me, for I am consumed thorow the feare of thy hande.

Coverdale Bible 1535

I kepe sylece, and open not my mouth, for thou hast done it. Turne thy plages awaye fro me, for I am cosumed thorow the feare of thy hade.

Wycliffe Bible 1382

I telde thi riytfulnesse in a greet chirche; lo! Y schal not refreine my lippis, Lord, thou wistist.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely