Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(39:11) הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Quita de sobre mí tu plaga; De la guerra de tu mano soy consumido.
English
King James Bible 1769
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
King James Bible 1611
Remooue thy stroke away from mee: I am consumed by the blowe of thine hand.
Green's Literal Translation 1993
Remove Your stroke from me; I am consumed by the blow of Your hand.
Julia E. Smith Translation 1876
Remove from me thy stroke: I was finished from the contention of thy hand.
Young's Literal Translation 1862
Turn aside from off me Thy stroke, From the striving of Thy hand I have been consumed.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Remove thy stroke away from me; I am consumed by the blow of thy hand.
Bishops Bible 1568
Take thy plague away from me: I am euen consumed by the meanes of thy heauy hande
Geneva Bible 1560/1599
Take thy plague away from mee: for I am consumed by the stroke of thine hand.
The Great Bible 1539
I became domme, & opened not my mouth, for it was thy doynge. Take thy plage awaye fro me: I am euen consumed by the meanes of thy heuye hand.
Matthew's Bible 1537
Turne thy plages awaye fro me, for I am consumed thorow the feare of thy hande.
Coverdale Bible 1535
I kepe sylece, and open not my mouth, for thou hast done it. Turne thy plages awaye fro me, for I am cosumed thorow the feare of thy hade.
Wycliffe Bible 1382
I telde thi riytfulnesse in a greet chirche; lo! Y schal not refreine my lippis, Lord, thou wistist.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely