Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 49:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(49:16) אך אלהים יפדה נפשׁי מיד שׁאול כי יקחני סלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)

 

English

King James Bible 1769

But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

King James Bible 1611

But God will redeeme my soule from the power of the graue; for he shall receiue me. Selah.

Green's Literal Translation 1993

But God will redeem my soul from the hand of Sheol; for He will take me. Selah.

Julia E. Smith Translation 1876

But God will redeem my soul from the hand of hades, for he will receive me. Silence.

Young's Literal Translation 1862

Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

Bishops Bible 1568

(49:14) But God wyll delyuer my soule from the place of hell: for he wyll receaue me. Selah

Geneva Bible 1560/1599

But God shall deliuer my soule from the power of the graue: for he will receiue me. Selah.

The Great Bible 1539

But God shall delyuer my soule from the place of hell, for he shall receaue me. Sela.

Matthew's Bible 1537

But God shall deliuer my soule from the power of hell, when he receyueth me. Selah.

Coverdale Bible 1535

But God shal deliuer my soule from the power of hell, when he receaueth me.

Wycliffe Bible 1382

And inwardli clepe thou me in the dai of tribulacioun; and Y schal delyuere thee, and thou schalt onoure me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely