Textus Receptus Bibles
Masoretic Text 1524
(51:11) הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
Reina Valera 1909
Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
King James Bible 1769
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
King James Bible 1611
Hide thy face from my sinnes; and blot out all mine iniquities.
Green's Literal Translation 1993
Hide Your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Julia E. Smith Translation 1876
Hide thy face from my sin, and wipe away all mine iniquities.
Young's Literal Translation 1862
Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Bishops Bible 1568
Turne thy face from my sinnes: and wype out all my misdeedes
Geneva Bible 1560/1599
Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
The Great Bible 1539
Turne thy face from my synnes, & put out all my mysdedes.
Matthew's Bible 1537
Turne thy face from my synnes, & put oute all my misdedes.
Coverdale Bible 1535
Turne thy face fro my synnes, and put out all my my?dedes.
Wycliffe Bible 1382
the man that settide not God his helpere. But he hopide in the multitude of his richessis; and hadde maistrie in his vanite.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely