Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(60:8) אלהים דבר בקדשׁו אעלזה אחלקה שׁכם ועמק סכות אמדד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
English
King James Bible 1769
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
King James Bible 1611
God hath spoken in his holinesse, I wil reioyce: I will diuide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Green's Literal Translation 1993
God has spoken in His holiness; I will rejoice; I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Julia E. Smith Translation 1876
God spake in his holy place; I will rejoice, I will divide the shoulder, and I will measure the valley of booths.
Young's Literal Translation 1862
God hath spoken in His holiness: I exult -- I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Bishops Bible 1568
The Lorde hath spoken in his holynes (whereof I wyll reioyce) this: I wyll deuide Sichem, and measure the valley of Sucoth
Geneva Bible 1560/1599
God hath spoken in his holines: therefore I will reioyce: I shall deuide Shechem, and measure the valley of Succoth.
The Great Bible 1539
God hath spoken in hys holynesse. I will reioyce and deuyde Sychem, and mete oute the valley of Suchoth.
Matthew's Bible 1537
God hath spoken in his Sanctuary (which thing reioyseth me) I wyll deuyde Sichem, and meate aut the valley of Suchoth.
Coverdale Bible 1535
God hath spoke in his Sactuary (which thinge reioyseth me) I wil deuyde Siche, & mete out the valley of Suchoth
Wycliffe Bible 1382
For thou, my God, hast herd my preier; thou hast youe eritage to hem that dreden thi name.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely