Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(65:8) משׁביח שׁאון ימים שׁאון גליהם והמון לאמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las gentes.
English
King James Bible 1769
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
King James Bible 1611
Which stilleth the noise of the seas; the noise of their waues, and the tumult of the people.
Green's Literal Translation 1993
You still the roaring of the sea, the roar of their waves, and the tumult of the peoples.
Julia E. Smith Translation 1876
Restraining the tumult of the seas, the tumult of their waves, and the multitude of the nations.
Young's Literal Translation 1862
Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Bishops Bible 1568
Who stilleth the raging of the sea, and the noyse of his waues: and the vprore of the people
Geneva Bible 1560/1599
He appeaseth the noyse of the seas and the noyse of the waues thereof, and the tumults of the people.
The Great Bible 1539
Which stilleth the ragyng of the see, & the noyse of hys waues, and the madnes of the people.
Matthew's Bible 1537
Which stilleth the ragynge of the sea, the roarynge of his waues, and the woodnes of the people.
Coverdale Bible 1535
Which stilleth ye ragige of the see, the roaringe off his wawes, and the woodnes of the people.
Wycliffe Bible 1382
Which is Lord in his vertu withouten ende, hise iyen biholden on folkis; thei that maken scharp be not enhaunsid in hem silf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely