Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 65:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(65:12) עטרת שׁנת טובתך ומעגליך ירעפון דשׁן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tú coronas el año de tus bienes; Y tus nubes destilan grosura.

 

English

King James Bible 1769

Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

King James Bible 1611

Thou crownest the yeere with thy goodnesse; and thy paths drop fatnesse.

Green's Literal Translation 1993

You crown the year of Your goodness, and Your tracks drop with fruitfulness.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou crownest the year of thy goodness, and thy tracks shall drop fatness.

Young's Literal Translation 1862

Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

Bishops Bible 1568

Thou crownest the yere with thy goodnes: and thy cloudes drop fatnes

Geneva Bible 1560/1599

Thou crownest ye yeere with thy goodnesse, and thy steppes droppe fatnesse.

The Great Bible 1539

Thou waterest her forowes, thou sendest rayne into the litle valleys therof: thou makest it soft with the droppes of rayne, and blessed the increase of it.

Matthew's Bible 1537

Thou crownest the yeare wyth thy good and thy fotsteppes droppe fatnesse.

Coverdale Bible 1535

Thou watrest hir forowes, thou breakest the harde clottes therof, thou makest it soft with ye droppes of rayne, and blessest the increase of it.

Wycliffe Bible 1382

Thou leddist vs in to a snare, thou puttidist tribulaciouns in oure bak;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely