Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(65:11) תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Haces se empapen sus surcos, Haces descender sus canales: Ablándasla con lluvias, Bendices sus renuevos.
English
King James Bible 1769
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
King James Bible 1611
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrowes thereof: thou makest it soft with showres, thou blessest the springing thereof.
Green's Literal Translation 1993
You fill its terraces with water. You deepen its furrows. You make it soft with showers. You bless the sprouting of it.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou givest its furrows to drink to the full: thou wilt cause its incisions to flow down in showers: thou wilt bless its springing up.
Young's Literal Translation 1862
Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest the furrows of it: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing of it.
Bishops Bible 1568
Thou waterest her forowes, thou breakest downe her hillockes: thou makest it soft with the drops of rayne, and blessest the increase of it
Geneva Bible 1560/1599
Thou waterest abundantly the furrowes thereof: thou causest the raine to descende into the valleies thereof: thou makest it soft with showres, and blessest the bud thereof.
The Great Bible 1539
The ryuer of God is full of water, thou preparest their corne: for so thou prouydest for the earthe.
Matthew's Bible 1537
Thou waters, her forowes, thou breakest the harde clottes thereof, thou makest it softe with the droppes of rayne, and blessest the increase of it.
Coverdale Bible 1535
The ryuer of God is full of waters, thou preparest man his corne, ad thus thou prouydest for the earth.
Wycliffe Bible 1382
For thou, God, hast preued vs; thou hast examyned vs bi fier, as siluer is examyned.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely