Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 73:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.

 

English

King James Bible 1769

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

King James Bible 1611

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

Green's Literal Translation 1993

And I was brutish and did not know; I was like animals with You.

Julia E. Smith Translation 1876

And I stupid, and I shall not know, and I was a beast with thee.

Young's Literal Translation 1862

And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

Bishops Bible 1568

So foolishe was I and voyde of vnderstanding: I was euen a bruite beast before thee

Geneva Bible 1560/1599

So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.

The Great Bible 1539

So folysh was I and ignoraunt, euen as it were a beast before the.

Matthew's Bible 1537

So folysh was I and ignoraunte, and as it were a beast before the.

Coverdale Bible 1535

So foolish was I and ignoraunt, and as it were a beest before the.

Wycliffe Bible 1382

God, rise vp, deme thou thi cause; be thou myndeful of thin vpbreidyngis, of tho that ben al dai of the vnwise man.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely