Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(77:3) ביום צרתי אדני דרשׁתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
English
King James Bible 1769
In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
King James Bible 1611
In the day of my trouble, I sought the Lord; my sore ranne in the night, and ceased not: my soule refused to be comforted.
Green's Literal Translation 1993
In the day of my distress I sought the Lord; my hand was open in the night and did not grow numb; my soul refused to be comforted.
Julia E. Smith Translation 1876
In the day of my straits I sought Jehovah: my hand was stretched out at night, and it will not be slack: my soul refused to be comforted.
Young's Literal Translation 1862
In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
Bishops Bible 1568
In the tyme of my trouble I sought the Lorde: my hande all the nyght catched & ceassed not, my soule refused comfort
Geneva Bible 1560/1599
In the day of my trouble I sought ye Lord: my sore ranne and ceased not in the night: my soule refused comfort.
The Great Bible 1539
In the tyme of my trouble I sought the Lorde: my sore ranne and ceassed not in the nyght ceason: my soule refused comforte.
Matthew's Bible 1537
In the tyme of my trouble I soughte the Lorde, I helde vp myne handes vnto him in the night season, for my soule refused all other comforte.
Coverdale Bible 1535
In the tyme of my trouble I sought the LORDE, I helde vp my hondes vnto him in the night season, for my soule refused all other comforte.
Wycliffe Bible 1382
I schal opene my mouth in parablis; Y schal speke perfite resouns fro the bigynnyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely