Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 79:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואנחנו עמך וצאן מרעיתך נודה לך לעולם לדר ודר נספר תהלתך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu dehesa, Te alabaremos para siempre: Por generación y generación cantaremos tus alabanzas.

 

English

King James Bible 1769

So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.

King James Bible 1611

So we thy people and sheepe of thy pasture, will giue thee thankes for euer: we will shew forth thy praise to all generations.

Green's Literal Translation 1993

Then we Your people, and sheep of Your pasture, will give thanks to You forever; we will declare Your praise to all generations.

Julia E. Smith Translation 1876

And we are thy people and the sheep of thy pasture: we will confess to thee forever: to generation and generation we will recount thy praise.

Young's Literal Translation 1862

And we, Thy people, and the flock of Thy pasture, We give thanks to Thee to the age, To all generations we recount Thy praise!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will show forth thy praise to all generations.

Bishops Bible 1568

So we who be thy people and sheepe of thy pasture wyll confesse thee for euer: and we wyll alway set foorth in wordes thy prayse, from generation to generation

Geneva Bible 1560/1599

So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise.

The Great Bible 1539

And for the blasphemy (wherwith oure neyghbours haue blasphemed the) rewarde thou them, O Lorde, seuen folde into their bosome. So we, that be thy people and shepe of thy pasture, shall geue the thanckes for euer, and wyl alwaye be shewynge forth thy prayse from generacion to generacion.

Matthew's Bible 1537

So we that be the people and shepe of thy pasture, shall geue the thanckes for euer, and wyll all waye be shewynge forth thy prayse more and more.

Coverdale Bible 1535

And for the blasphemy wher wt or neghbours haue blasphemed ye, rewarde the (o LORDE) seuefolde in to their bosome. So we yt be yi people & shepe of thy pasture, shal geue the thankes for euer, & wil allwaye be shewinge forth thy prayse more & more.

Wycliffe Bible 1382

Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely