Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(80:9) גפן ממצרים תסיע תגרשׁ גוים ותטעה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hiciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela.
English
King James Bible 1769
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
King James Bible 1611
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Green's Literal Translation 1993
You have led a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and have planted it.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wilt remove a vine from Egypt: thou wilt cast out the nations and thou wilt plant it
Young's Literal Translation 1862
A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Bishops Bible 1568
Thou dydst translate a vine out of Egypt: thou didst cast out the Heathen, and planted it
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
The Great Bible 1539
Thou hast brought a vyne out of Egypte, thou hast cast out the Heathen, and planted it.
Matthew's Bible 1537
Thou hast broughte a vyneyarde oute of Egypte, thou diddest cast out the Heathen, & planted it.
Coverdale Bible 1535
Thou hast brought a vynyarde out of Egipte, thou didest cast out ye Heithe, & plate it.
Wycliffe Bible 1382
In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely