Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(83:13) אשׁר אמרו נירשׁה לנו את נאות אלהים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
English
King James Bible 1769
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
King James Bible 1611
Who sayd, Let vs take to our selues, the houses of God in possession.
Green's Literal Translation 1993
who said, Let us take possession of God's pastures for ourselves.
Julia E. Smith Translation 1876
Who said, We will inherit for us the dwellings of God.
Young's Literal Translation 1862
Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Bishops Bible 1568
Whiche sayd, let vs take to our selues: the houses of God in possession
Geneva Bible 1560/1599
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
The Great Bible 1539
Whych saye: let vs take to oure selues the houses of God in possessyon.
Matthew's Bible 1537
Whiche saye: we will haue the houses of God in possession.
Coverdale Bible 1535
Which saye: we wil haue the houses of God in possession?
Wycliffe Bible 1382
For God loueth merci and treuthe; the Lord schal yyue grace and glorie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely