Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(84:3) נכספה וגם כלתה נפשׁי לחצרות יהוה לבי ובשׂרי ירננו אל אל חי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
English
King James Bible 1769
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
King James Bible 1611
My soule longeth, yea euen fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh cryeth out for the liuing God.
Green's Literal Translation 1993
My soul longs and even faints for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
Julia E. Smith Translation 1876
My soul longed after, and also failed for the enclosures of Jehovah: my heart and my flesh will rejoice for the living God.
Young's Literal Translation 1862
My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Bishops Bible 1568
My soule hath a desire and a longing to enter into the courtes of God: my heart and my flesh leapeth with ioy for to go to the liuing Lorde
Geneva Bible 1560/1599
My soule longeth, yea, and fainteth for the courtes of the Lord: for mine heart and my flesh reioyce in the liuing God.
The Great Bible 1539
My soule hath a desyre and longinge to entre into the courtes of the Lorde: my hert and my flesh reioyse in the liuyng God.
Matthew's Bible 1537
My soule hath a desyre & longing for the court of the Lord, my hert and my fleshe reioyse in the lyuyng God.
Coverdale Bible 1535
My soule hath a desyre & loginge for ye courte of ye LORDE, my hert & my flesh reioyse in ye lyuynge God.
Wycliffe Bible 1382
Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely