Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(88:19) הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשׁך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Has alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.
English
King James Bible 1769
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
King James Bible 1611
Louer and friend hast thou put farre from me: and mine acquaintance into darkenesse.
Green's Literal Translation 1993
You have taken lover and friend far from me, he who knows me, into darkness.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou didst remove far from me lover and friend, mine acquaintance into darkness.
Young's Literal Translation 1862
Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance `is' the place of darkness!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lover and friend hast thou put far from me, and my acquaintance into darkness.
Bishops Bible 1568
(88:17) Thou hast put a way farre from me my frende and neighbour: thou hast hid mine acquaintaunce out of sight
Geneva Bible 1560/1599
My louers and friends hast thou put away from me, and mine acquaintance hid themselues.
The Great Bible 1539
My louers and frendes hast thou put awaye fro me, and hyd myne acquayntaunce out of my syght.
Matthew's Bible 1537
My louers, and frendes hast thou put awaye fro me, and turned awaye myne acquayntaunce.
Coverdale Bible 1535
My louers and fredes hast thou put awaye fro me, and turned awaye myne acquantaunce.
Wycliffe Bible 1382
For thou art the glorie of the vertu of hem; and in thi good plesaunce oure horn schal be enhaunsid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely