Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 88:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(88:18) סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hanme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.

 

English

King James Bible 1769

They came round about me daily like water; they compassed me about together.

King James Bible 1611

They came round about mee daily like water: they compassed mee about together.

Green's Literal Translation 1993

They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.

Julia E. Smith Translation 1876

They surrounded me as water all the day; they folded round about me together.

Young's Literal Translation 1862

They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They came around me daily like water; they encompassed me together.

Bishops Bible 1568

(88:16) They came rounde about me dayly lyke water: and compassed me altogether on euery syde

Geneva Bible 1560/1599

They came round about me dayly like water, and compassed me together.

The Great Bible 1539

They came rounde about me daylye lyke water, and compassed me together on euery syde.

Matthew's Bible 1537

They come rounde about me dayly lyke water, and compasse me together on euerye side.

Coverdale Bible 1535

They come rounde aboute me daylie like water, and compase me together on euery syde.

Wycliffe Bible 1382

and in thi name thei schulen make ful out ioye al dai; and thei schulen be enhaunsid in thi riytfulnesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely